# ModParserRegex2CN **Repository Path**: poecn/ModParserRegex2CN ## Basic Information - **Project Name**: ModParserRegex2CN - **Description**: ModParser.lua文件的正则表达式汉化文档工程 - **Primary Language**: Lua - **License**: Not specified - **Default Branch**: master - **Homepage**: None - **GVP Project**: No ## Statistics - **Stars**: 0 - **Forks**: 0 - **Created**: 2018-07-23 - **Last Updated**: 2020-12-19 ## Categories & Tags **Categories**: Uncategorized **Tags**: None ## README # ModParserRegex2CN ModParser.lua文件的正则表达式汉化文档工程 #### 程序(其实就是简单的文本替换程序)从 【英汉对照.json】文件读取中英对译,然后处理对应的lua文件(ModParser-3_0.lua)。 把类似: ``` ["英文的正则表达式"] = "INC", ``` 翻译为: ``` ["中文的正则表达式"] = "INC", ``` 然后保存为 :处理_对应的lua文件名(如:处理_ModParser-3_0.lua)。 *如果你在目录下新建一个"特别保存路径.txt",里面填写保存路径(比如:../../Modules/),那么程序会直接把处理后的文件保持原有名字保存到该路径下(不会加 "处理_"前缀) 其中没有对照的内容保存会在 【未处理.json】。 *注意所有文件 utf8编码。 *以后pob更新,ModParser变更的话,可以直接下载pob英文项目的这个文件,然后执行程序,查看哪些未处理,处理后自动翻译。 ##### 需要处理的: 将【未处理.json】里面的东西,编写出对应的中文正则表达式(根据国服词缀的语法(注意:必须根据国服的用词和语法)), 填入【英汉对照.json】中。 在pob中,能够正确解析的词缀会以【蓝色】显示(红色的就是不支持的 或者正则表达式错误的)。 ![image](https://github.com/lucifering/ModParserRegex2CN/blob/master/ScreenShot/showline.png) ##### 另外一些词缀是英文版没有的 需要额外插入到对应的 就写入到 对应的txt中。 比如 ModNameList需要加入一句: ``` ["总魔力保留"] = "ManaReserved", ``` 那么 ModNameList.txt中就有一行 : ``` ["总魔力保留"] = "ManaReserved", ``` 处理 处理_ModParser-3_0.lua的时候会插入到 “local modNameList = {”的后面