# madtran **Repository Path**: a5k3rn3l/madtran ## Basic Information - **Project Name**: madtran - **Description**: 莽夫式中英汉翻译器 - **Primary Language**: Unknown - **License**: GPL-2.0 - **Default Branch**: main - **Homepage**: None - **GVP Project**: No ## Statistics - **Stars**: 0 - **Forks**: 0 - **Created**: 2024-07-29 - **Last Updated**: 2025-07-04 ## Categories & Tags **Categories**: Uncategorized **Tags**: None ## README # Madtran: Mad Translation(莽夫翻译器) 使用`CEDict`中英字典,对中文内容进行一个查字典式的翻译,然后使用AI语法纠正器纠正语法,进行一个莽夫式强行翻译。 强行翻译后,自动使用谷歌翻译再给翻译回中文,以对比翻译效果。 在尝试查字典翻译时,如果遇到了查不到释义的生僻字,则使用 [IDS](https://github.com/yi-bai/ids.git) 数据库对汉字进行偏旁部首的莽夫式拆分,试图通过拆偏旁部首来猜出生僻字的含义。 中英字典:[CEDict](https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?page=cc-cedict) CEDICT - Copyright (C) 1997, 1998 Paul Andrew Denisowski AI语法纠正器:[Caribe](https://pypi.org/project/Caribe/) ## 安装依赖项: 首先你要有 `Python 3.6` 以及更新的版本,并且它应当具备 `sqlite3` 模块(被 `Caribe` 依赖),并且能安装 `torch`。 运行以下命令: pip install -r requirements.txt ## 注意事项 使用谷歌翻译的过程中需要你的网络能够访问到谷歌。修改 `madtran.py` 第 11...13 行的代码,设置你自己的 http 或 socks 代理,默认使用 `localhost:1080`。 *如果你没有 socks 代理,而是使用 VPN 形式的代理,或者路由器内置代理,则应当将 `USE_PROXY` 设置为 `False`。* *如果不想使用谷歌翻译,可以尝试删除所有 `googletrans` 相关代码。* AI 语法纠正器使用的是 `Caribe` 方案,因此: *如果你的 Python 环境是使用 pyenv 在 Linux 环境搭建的(自己编译 Python),你需要有 `libsqlite3-dev` 或者 `sqlite3-devel`* *不推荐使用 pypy 解释器来运行此脚本,因为 `Caribe` 依赖 `torch`,而 pypy 安装 `torch` 非常折腾* *如果不想使用 AI 语法纠正器,可以尝试删除所有 `Caribe` 相关代码。* ## 使用方法: 可直接运行。 python madtran.py 测试翻译的句子 初次运行时,Caribe 会需要下载它依赖的神经网络等内容。 每次翻译时,若同一个单词具有多个候选项,则会使用随机数进行随机抽选。 ## 示例输出: 运行: python madtran.py 测试翻译的句子 输出内容: 正在进行莽夫式翻译。 已完成莽夫式翻译。 原文:测试翻译的句子 莽夫式翻译结果: 测试 -> a test|翻译 -> interpretation|的 -> of|句子 -> sentence AI语法纠正: 纠正前:a test interpretation of sentence. 谷歌翻译:句子的测试解释。 正在对生成的英文句子进行 AI 纠正。 纠正后结果与纠正前一致。 运行: python madtran.py 几号抽签啊 输出内容: 正在进行莽夫式翻译。 已完成莽夫式翻译。 原文:几号抽签啊 莽夫式翻译结果: 几号 -> heroin|抽签 -> perform divination with sticks|啊 -> My goodness! AI语法纠正: 纠正前:heroin perform divination with sticks My goodness! 谷歌翻译:海洛因用棍子表演占卜! 正在对生成的英文句子进行 AI 纠正。 纠正后:Hero performs divination with sticks My goodness! 谷歌翻译:英雄用棍棒表演占卜! 运行: python madtran.py 草草草 输出内容: 正在进行莽夫式翻译。 已完成莽夫式翻译。 原文:草草草 莽夫式翻译结果: 草草 -> carelessly|草 -> manuscript AI语法纠正: 纠正前:carelessly manuscript. 谷歌翻译:粗心的手稿。 正在对生成的英文句子进行 AI 纠正。 纠正后结果与纠正前一致。 运行: python madtran.py 我倒是不懂那些东西 输出内容: 正在进行莽夫式翻译。 已完成莽夫式翻译。 原文:我倒是不懂那些东西 莽夫式翻译结果: 我 -> I|倒是 -> contrariwise|不 -> not so|懂 -> comprehend|那些 -> those|东西 -> east and west AI语法纠正: 纠正前:I contrariwise not so comprehend those east and west. 谷歌翻译:相反,我不太了解那些东西方。 正在对生成的英文句子进行 AI 纠正。 纠正后:I contrariwise do not comprehend those east and west. 谷歌翻译:相反,我不理解那些东西方。